새벽에 잠이 안 와서 google에 검색어 kini를 입력하고 놀았다.

그러다 강자이너 님의 블로그에서 여태 미처 몰랐던 사실을 알게 됐는데 Sportugese가 <PC 사랑> 12월 호에 '여행/레저/스포츠 부문 추천 블로그 27'에 들어간 모양이다.

물론 아주 대단히 감사해 할 만한 일이라고 생각한다. 회사에 들어간 이후 블로깅에 소홀하기 이를 데 없는 죠음이라면 더더욱 그렇다. (물론 춘천에 방치되고 있는 현재는 좀 열심이긴 하다.)

정말 진심으로 감사합니다 (__)

그런데 블로그 제목이 키니의 스포루투기지라니 ^^;

생각해 보니까 한번도 이 블로그 제목이 왜 Sportugese인지 밝히지 않은 것 같다. 그래서 밝혀 보자면 ;

아마도 ESPN Insider이신 분들은 알겠지만 Insider 회원으로 가입하면 ESPN the Magazine이라는 잡지가 배달돼 온다. 자세한 내용은 기억나지 않지만 그 잡지에 포르투갈 스포츠 선수와 관련된 어떤 기사가 실렸다. '포루투갈'을 뜻하는 Portugese을 Sportugese로 바꿔서 말이다.

괜히 그게 괜히 멋져 보여서 '충동적'으로 블로그 제목을 한번 Sportugese로 바꿔봤다. 그 전에는 주로 A Number Cruncher랄지 STAT Geek 등을 달았던 것으로 기억한다.

그러던 게 태터앤미디어(T&M) 파트너가 되면서 정식으로 굳어지게 됐다. 정말 우연이었던 셈이다.

생각해 보면 T&M의 윤호 님께서 http://www.sportugese.com을 사자고 하셨는데 사양했던 기억이 난다. 스펠링 어찌나 긴지 사실 나 조차도 제대로 입력하기 어려운 경우가 많은 게 사실이니 말이다.

그래서 결론적으로 부탁드리자면 portugese를 /폴투기스/라고 읽는다면 sportugese는 /스폴투기스/라고 읽어주시길…

그럼 이제 Can you speak Sportugese?가 이해 되시나요? 네 그렇습니다. 스포츠 이야기를 하실 줄 아시나요? 이 뜻이죠.


+
그런데 생각해 보면 <PC 사랑> 담당자도 이걸 어떻게 읽어야 할까 고민이 많으셨을 듯


신고

'and so on' 카테고리의 다른 글

Sportugese  (0) 2007.12.20
핸드볼 지역 예선 재개최에 부쳐  (0) 2007.12.18
키니의 스포루투기지?  (10) 2007.12.17
T&M 파트너 명함이 나왔습니다.  (12) 2007.12.05
오늘부터 기자로 살게 됐습니다.  (22) 2007.10.30
🎳 볼링 점수 계산법  (34) 2007.09.21

 Sportugese
• 내용이 마음에 드셨다면 이 블로그를 '좋아요' 해주세요


• 매일매일 스포츠 이야기를 나누시려면 Sportugese 페이스북 페이지를 찾아주세요

• 트위터에 @sportugese도 열려 있습니다 

• 계속 블로그 내용을 받아보고 싶으시면 RSS 구독 신청을 해주시면 감사하겠습니다

• 인터넷 주소창에 http://kini.kr를 입력하시면 언제든 Sportugese와 함께 하실 수 있습니다

• 떠나시기 전 이 글도 추천해주세요
  1. BlogIcon 강자이너 2007.12.17 13:19 신고  address  modify / delete  reply

    ㅋㅋ그런 비하인드 스토리가 있었네요. 축하드려요^^

  2. BlogIcon 롤리 2007.12.17 13:26 신고  address  modify / delete  reply

    스포르투게세라고 읽었던 제가 부끄럽네요 -_-;;

    •  address  modify / delete 2007.12.17 15:27 신고 BlogIcon kini

      저도 이런 내용을 몰랐다면 사실 이 낱말을 처음에 보고 어떻게 읽어야 할까 분명히 고민했을 겁니다 -_-;

  3. BlogIcon 필로스 2007.12.17 18:19 신고  address  modify / delete  reply

    일단 축하 먼저 드리고요^^
    그래도 스포르투기즈 라고 읽는 게 맞는 것 아닌가요?
    Chinese를 차이니즈 라고 읽잖아요..

    아 그리고 포르투갈 사람을 뜻하는 말은 portugese가 아니라 portuguese인 걸로 알고 있는데요, ESPN이 그렇게 썼다니까 할 말은 없지만^^

    태클 아니니 오해 마세요

    •  address  modify / delete 2007.12.17 20:43 신고 BlogIcon kini

      헉 ㅡㅡ;

      맞습니다. 결국 오타와 충동에 의해 만들어진 낱말이 전혀 새로운 걸 의미하게 된 셈이군요 -_-;;

      어머나, 이걸 어쩌나 -_-;;

  4. BlogIcon 기다림의미학 2007.12.19 01:40 신고  address  modify / delete  reply

    스포투게스 라고 읽은 저는........이런 x망신이///-_-;;
    다행히 블로그 서핑은 집컴으로만 주로 한다는게 다행이네요...
    옆사람이 행여 듣기라도 했으면 무식 탄로날뻔.....ㅡ.ㅡ;

  5. 손윤 2007.12.28 20:26 신고  address  modify / delete  reply

    솔직히 저도 어떻게 읽어야 하는지 막막했습니다. ^^;;;